ヨーコからジョンへの手紙
I miss you, John. 27 years later, I still wish I could turn back the clock to the Summer of 1980. I remember everything - sharing our morning coffee, walking in the park together on a beautiful day, and seeing your hand stretched to mine - holding it, reassuring me that I shouldn't worry about anything because our life was good.
I had no idea that life was about to teach me the toughest lesson of all. I learned the intense pain of losing a loved one suddenly, without warning, and without having the time for a final hug and the chance to say, "I love you," for the last time. The pain and shock of that sudden loss is with me every moment of every day. When I touched John's side of our bed on the night of December 8th, 1980, I realized that it was still warm. That moment has haunted me for the past 27 years - and will stay with me forever.
IMAGINE PEACE: WAR IS OVER!: 8th December 2007 より。全文はリンク先で読むことができます。
愛しい人を失って残された人が思い起こす、在りし日の故人の温もりはいつまでも消えることがないものだと私は思います。I miss youという思いも何年経っても変わらない、時と共にむしろ強くなるとも。
そういう思いを私は自分の体験からも共有します。そして大切にしたいと思っています。
今日から今月いっぱい、ジョンとヨーコからのメッセージを仕事机の前に貼ることにしました。このアートワークは IMAGINE PEACE のウェブサイトからダウンロードしました。


